Abstract
The term ‘adaptation’ describes the translation of a text from one form into another. For some, texts lose much in the translation, with adaptations failing to equal their sources’ quality. However, in a Darwinian sense, adaptation allows organisms to endure environmental shifts and therefore ‘survive.’ What difference does genre and form make? What are the opportunities and challenges in adapting a story into film? What questions arise regarding fidelity to the original text? Fifty percent of Hollywood productions each year are adaptations – films that use an already published book, dramatic work, or comic as their source material. This study explores, investigates and interrogates the question of what fidelity might mean in its broadest and truest sense, what it might reveal of the adaptive process, and why it is still one of the richest veins of investigation in cinema.
Presenters
Rebecca ConnorAssociate Professor, English, Hunter College, City University of New York, New York, United States
Details
Presentation Type
Theme
KEYWORDS
ADAPTATION, INTERPRETATION, FILM, CULTURE, GENRE, TRANSLATION, INTERTEXTUALITY, METHODOLOGY, CONTEMPORARY MEDIA