El proceso de admisión al doctorado: inglés e interacción semiótica

Resumen

Desde un marco semiótico-epistemológico de base piagetiana, se elaboró una propuesta metodológica para el análisis de las entrevistas a aspirantes a posgrados. La metodología fue diseñada para entrevistar a aspirantes anglófonos nativos (L1); anglófonos no nativos, pero con inglés como lengua oficial (L2); e hispanohablantes nativos (L1’), y entrevistador hispanoparlante (L1’) con el inglés como segunda lengua (L2’). Se plantean tres escenarios (L1-L2’, L2-L2’ y L1’-L1’) y se analizó la inequidad, instrumentalidad, cosificación y aspectos formativos. Los procesos en L1-L2, L2-L2’ y L1’-L1’ no son equivalentes. En L1’-L1’ se usa el arsenal retórico de mayor calibre para inquirir al entrevistado. En el escenario L2-L2’ la diversidad intersubjetiva es la más grande. Las reflexiones se plantean respecto al emergente y necesario debate del papel del inglés en la formación de investigadores, la coexistencia dialéctica entre la formación global, el compromiso social local y universal de la ciencia, la oportunidad de legitimar el inglés mexicano, la valoración del inglés como lingua franca. Este acercamiento metodológico permitirá su generalización a los posgrados a países hispanohablantes nativos. Nuestra propuesta semiótico-epistemológica llena un vacío cognitivo respecto a la problemática del inglés más allá del dominio instrumental del idioma, de tal manera que se trasciende dicho nivel de dominio hacia el uso cognitivo del inglés como segunda lengua. Se debe tener cuidado de que la lengua no enmascare las competencias investigativas del entrevistado y la selección de aspirantes examinados en los diferentes escenarios no se realice desde una plataforma caracterizada por la inequidad.

Details

Presentation Type

Ponencia temática de un trabajo

Theme

Medición y evaluación

KEYWORDS

Admisión a Posgrado, Inglés, Interacción Semiótica, L1, L2

Digital Media

This presenter hasn’t added media.
Request media and follow this presentation.