Toma de consciencia y competencia intercultural en el aula de lenguas: colaboración reflexiva y crítica de los asistentes nativos del idioma francés

Resumen

Aprender una lengua extranjera significa descubrir creencias y valores ajenos a nuestro idioma materno. La construcción de una identidad cultural es un proceso en el cual los individuos se definen en un contexto social (Knutson y Kramsch 2006). La enseñanza del conocimiento intercultural enriquece el bagaje lingüístico del aprendiz de segundas lenguas (Peterson, 2003 y Wurzel 2004), ayuda a entender cómo su cultura está percibida y reduce, idealmente, la intervención de los estereotipos (Holliday, 2010). Desarrollado por delegaciones gubernamentales, el programa de asistentes de lenguas (British Council, CIEP, etc), provee la presencia de un hablante nativo en una institución pública de nivel universitario. Un transmisor cultural quién posee una visión actualizada y especifica de su cultura. El asistente se dispone, por medio de actividades pedagógicas y lúdicas, a vivir una experiencia profesional y humana durante un año escolar. El objetivo de nuestro trabajo, es el de brindar al practicante un acompañamiento profesional (Schön, 1983 y Howard, 2003) con el apoyo pedagógico del maestro para poder transmitir al aprendiz las herramientas lingüísticas y culturales que le permitirán ser espectador y actor en la nueva comunidad.

Presentadores

Emily Adele Marzin
Profesora, Departamento de Lenguas, Universidad de Guanajuato

Krisztina Zimányi

Details

Presentation Type

Ponencia temática de un trabajo

Theme

Identidad y diversidad en los estudiantes

KEYWORDS

"Enseñanza y aprendizaje de la cultura en lenguas extranjeras", " Competencia intercultural", " Práctica reflexiva mediante un programa de desarrollo profesional"

Digital Media

This presenter hasn’t added media.
Request media and follow this presentation.