La modalidad de traducción accesible como garante de accesibilidad en la universidad

Resumen

El Secretariado para la Inclusión y la Diversidad es un centro que apuesta decididamente por la inclusión efectiva de las personas con discapacidad y otras Necesidades Específicas de Apoyo Educativo en la universidad y, por ello, todas las actuaciones que se realizan desde la Universidad de Granada van orientadas a conseguir los principios de accesibilidad universal y autonomía personal, garantizando la no discriminación, la igualdad de oportunidades y la participación plena y efectiva de toda la comunidad universitaria. El acceso a la información y a la comunicación es un elemento esencial dentro del Área de Accesibilidad Universal, consolidándose las modalidades de traducción accesible como herramientas que completan el diseño para todas las personas. El presente artículo analiza estas modalidades dirigidas a los miembros de la comunidad universitaria con discapacidad y otras NEAE, siendo el impacto del resultado de su aplicación la consecución de una universidad inclusiva.

Presentadores

María Asunción Arrufat Pérez De Zafra
Assistant Professor, Translation and Interpreting, Universidad de Granada, Granada, Spain

Esperanza Alcaín Martínez

Details

Presentation Type

Ponencia temática de un trabajo

Theme

Comunicación

KEYWORDS

Inclusión, Accesibilidad, Universidad

Digital Media

This presenter hasn’t added media.
Request media and follow this presentation.