La palabra “ДОЖДЬ” en la linguocultura rusa: etimología, semántica, derivación y fraseología

Resumen

La ponencia está dedicada al estudio de la palabra ДОЖДЬ “lluvia” en la lengua rusa. Se hace hincapié en su etimología y la semántica en la diacronía y sincronía con el objetivo de ver la dinámica de la evolución de la palabra. La semántica representa una parte importante en la conceptualización de la realidad en cada cultura, con la ayuda de la diacronía se investigan los cambios en la lengua que revelan los cambios dentro de la sociedad lo que repercute, a su vez, en su campo derivativo. Con la ayuda de los componentes formativos que precisan los significados ya existente así como ayudan a formar palabras con nuevos significados en las esferas importantes para la vida humana podemos observar la actualización de la percepción del mundo. La fraseología y los componentes comparativos (las estructuras con “как”) revelan la especificidad de la visión del mundo de la nación. Los fraseologismos representan conceptos tanto universales como particulares para propia cultura. La palabra “ДОЖДЬ” es muy antigua, por eso sus fraseologismos representan también una capa antigua de visiones acerca del mundo. Las estructuras comparativas descubren la imagen típica que está detrás del concepto de lluvia. En las estructuras comparativas la palabra “ДОЖДЬ” se estudia tanto en la función del término comparado como comparante.

Presentadores

Pavlo Marynenko
Student, PHD, University of Granada, Spain

Details

Presentation Type

Póster

Theme

Estudios de comunicación y lingüística

KEYWORDS

Lluvia, Fraseologismo, Significado, Semántica, Visión del mundo

Digital Media

Downloads

Póster

Poster_2021.pdf