Tradición y exotismo literarios importados: La traducción en las revistas literarias andaluzas (1939-1975)

Resumen

Si bien la producción cultural y poética española durante la etapa franquista (1939-1975) acusó centralización, las expresiones del extrarradio sumaron su influencia en la evolución de una sensibilidad literaria unida a los acontecimientos históricos y sociales de su tiempo. Las revistas literarias del poniente andaluz, localizado en las costas y aledaños de las provincias de Cádiz y Huelva, resultan de especial interés investigador en tanto su eclosión fue escalonada desde los primeros tiempos de la posguerra hasta casi finales de los años sesenta, por lo que ilustran la evolución de varias generaciones de poetas. Las traducciones y las críticas especializadas sobre traducciones que estas revistas seleccionaron para publicación se estudian desde la influencia que ejercieron en un devenir cultural y poético que hermanó tradición y exotismo literarios importados.

Presentadores

Mercedes Enríquez Aranda
Senior Lecturer (with tenure), Department of Translation and Interpreting, University of Malaga, Málaga, Spain

Details

Presentation Type

Ponencia temática de un trabajo

Theme

Humanidades literarias

KEYWORDS

Recepción en Traducción, Traducción Literaria, Crítica Literaria, Historia

Digital Media

This presenter hasn’t added media.
Request media and follow this presentation.