¿Qué hago cuando no comprendo un texto en inglés?: Acciones de control y regulación metacognitivas en estudiantes universitarios españoles

Resumen

Este trabajo pretende analizar las acciones de control y regulación metacognitivas que realizan 68 estudiantes universitarios españoles cuando encuentran un obstáculo de comprensión durante la lectura de textos en inglés. Se evaluó el control de la comprensión mediante una prueba de detección de errores. Seguidamente, se pasó un cuestionario de autopercepción de acciones regulatorias asociadas a la tarea de lectura. Los resultados mostraron que los estudiantes presentaban un control de la comprensión pobre. Entre las razones que podrían explicar esta limitación, los estudiantes declararon el bajo nivel de inglés, que les condujo a malinterpretar la información, no detectar las inconsistencias, pensar que había otro tipo de errores, y hacer traducciones literales a la lengua materna para acceder al significado. Dado que fueron muy evidentes la aparición de acciones regulatorias específicas de la lectura en lengua extranjera, es necesario replicar el estudio con muestras más grandes y comparar los resultados con los obtenidos en lengua materna.

Presentadores

Juan José Calvo Valiente
Investigador, Departamento Didáctica de la Lengua y la Literatura, Universitat de València, Valencia, Spain

Morón Olivares Eva
Professor, Department of Language and Literature, University of Valencia, Spain

Ángela Gómez López
Universidad de Valencia

Details

Presentation Type

Ponencia temática de un trabajo

Theme

Educación superior

KEYWORDS

Enseñanza, Inglés como Lengua Extranjera, Comprensión Lectora