Intertextualidad y traducción en la Fiesta de la Identidad Sentli i iljuitl en la Universidad Intercultural del Estado de México

Resumen

En la actualidad resulta interesante cómo los jóvenes participan en espacios rituales donde no eran tomados en cuenta, sobre todo cuando emergen procesos de intertextualidad en ellos, ya que se apropian-traducen distintos sentidos. Es decir, existe una confluencia de contenidos simbólicos que propicia su actualización y permanencia, dado que la cultura se considera como un texto compuesto por otros, conectados gracias a una memoria colectiva. Derivado de lo anterior, la presente reflexión se centra en comprender cómo se expresan y relacionan los elementos que intervienen en la significación de la Fiesta de la Identidad en honor al maíz (Sentli i iljuitl), a partir de sus componentes intertextuales, para explicar los procesos de traducción a los que son sometidos por parte de estudiantes de la Universidad Intercultural del Estado de México (UIEM). Para tal cometido, se parte de los planteamientos de Iuri Lotman, Gilbert Durand y Clifford Geertz. Asimismo, se reflexiona sobre la manera en que en la cultura confluyen textos distintos y los procesos de traducción que lo permiten: la herencia de la concepción prehispánica del tiempo, el contexto cotidiano de los jóvenes y el Programa Universitario Fiestas de la Identidad en la UIEM.

Details

Presentation Type

Ponencia temática de un trabajo

Theme

Identidad y pertenencia

KEYWORDS

Interculturalidad, Jóvenes, Ritual, Maíz, Intertextualidad

Digital Media

This presenter hasn’t added media.
Request media and follow this presentation.