Produced with Scholar
Icon for Spanish-English: Smart Online Language Learning Module

Spanish-English: Smart Online Language Learning Module

Level: Intermediate I

Learning Module

Overview | Información General

Media embedded June 24, 2021

 

This learning module aims to develop basic intermediate language familiarization in spoken and written English and Modern Greek, as well as to introduce elements of cultural knowledge.

It is comprised of 4 sub-modules that will cultivate the students' writing, listening, reading, and speaking skills in English and Modern Greek. The four modules are the following: 

  1. You & Your hometown
  2. You & Your community and everyday life
  3. You & Your country and the world
  4. Revision and Debriefing module

Two groups of native speakers will be working together in the learning module and will be interacting during almost all the activities. The use of any language and multimodal elements is encouraged to best achieve the communicative goals of the interactions and the learning module.

_____________________________________________________

Este módulo de aprendizaje tiene como objetivo desarrollar la familiaridad del idioma intermedio básico con el inglés hablado y escrito y el español, así como la introducción de elementos de conocimiento cultural.

Consta de 4 subsecciones que cultivarán las habilidades de los estudiantes para escribir, escuchar, leer y hablar en inglés y español. Las cuatro secciones son las siguientes:

  1. Tu y tu ciudad
  2. Tú y tu comunidad y la vida cotidiana
  3. Tu y tu pais y el mundo
  4. Sección de revisión y referencia

Dos grupos de hablantes que tienen estos idiomas como lengua materna colaborarán en esta unidad de aprendizaje e interactuarán en casi todas las actividades. Se recomienda el uso de cualquier lenguaje y elementos multimodales para lograr mejor los objetivos de comunicación del módulo de interacciones y aprendizaje.

Learning Objectives | Objetivos de Aprendizaje

By the end of this course, students should be able to:

  • Communicate effectively about the place of residence (hometown, country, the world) and everyday activities in the target language. 
  • Produce simple text and speech on themes which are familiar or of personal interest, based on the topics outlined above.

  • Deal with most situations (greetings, introductions, talking about everyday life and the cultural relations of the two countries) whilst interacting casually with people from the area where the target language is spoken.
  • Utilize the full range of their linguistic and communicative repertoire in order to achieve their communication goals and the learning of the target language to a greater degree.

  • Use purposefully machine translation and speech recognition tools to facilitate their communicative interactions and support their written production.

(Modified learning objectives based on the B1 level of CEFR)

_____________________________________________________ 

Al final de este curso, los alumnos deberían ser capaces de:

  • Comunicar efectivamente sobre el lugar de residencia (ciudad natal, el país, el mundo) y sus actividades cotidianas en la lengua meta.
  • Producir textos sencillos y hablar sobre temas conocidos o de interés personal, según los temas descritos anteriormente.
  • Desenvolverse en la mayoría de las situaciones (saludos, presentarse a alguien , mantener una conversación sobre la vida cotidiana y las relaciones culturales entre los dos paises) mientars están interactuando informalmente con la gente del país de la lengua meta.
  • Utilizar todo el repertorio lingüístico y comunicativo para lograr sus objetivos de comunicación y el aprendizaje de la lengua meta en un grado mayor.
  • Ulitilzar deliberadamente las herramientas de traducción y de reconocimiento de habla para facilitar sus interacciones comunicativas y apoyar su producción escrita.

(Objetivos de aprendizaje modificados según el nivel B1 de MCER,
Marco Común Europeo de Referencia)

Introduction | Introducción

For the Student - Para el Alumno

Welcome y bienvenidos to the English-Spanish / al Smart Online Language Learning module de Inglés-Español/ módulo Inteligente de Aprendizaje de Idiomas en Línea! 

Are you ready for an exciting e-journey to meet and interact with people from Spain, while learning their language, culture, and facts about life in their country?  

¿Estáis listos para realizar un viaje en línea con el objetivo de conocer e interactuar con gente de EEUU, mientras aprendéis su idioma, cultura y datos sobre la vida en su país?

Let’s start!! ¡¡Empecemos!!

 

Media embedded June 24, 2021

_____________________________________________________

For this course, we will be using the social learning platform, CGScholar!

Para este curso, usaremos la plataforma de aprendizaje social, ¡CGScholar!

Here you will realize the following main kinds of activities:

 In the "Community" section of CGScholar:

  • You will be viewing and commenting on updates made by the instructor.
  • You will also be making updates for other students to view and comment on. 

In the "Creator" section:

  • You will develop your final project, you will peer review others' projects, and revise your own to get it ready for publication. When published, we can all view, share, and discuss each other's projects. 

The "CGMap" section is an application adjacent to CGScholar that will be used to create annotations and scaffolded translations to your works.

Finally, in the "Analytics" area:

  • You will be able to view your performance in the course based on specific criteria.

CGScholar has features that work like social media and cloud-shared docs. So, if you are familiar with these, you should be ready to use it - just watch out for updates in your activity stream in Community, and notifications in the top messages bar.

If you do get stuck, though, you can find more information and help on CGScholar in the following links:

Also, because everyone will be making updates, there will be a lot of activity, so to find the admin updates (which are essential), just click the link under the 'Shares' on the right. 

_____________________________________________________

 Aquí realizaremos las siguientes actividades principales:

 En al sección "Community" / Comunidad de CGScholar:

  • Podréis visualizar y comentar las actualizaciones realizadas por el instructor.
  • Podréis hacer actualizaciones para que los otros participantes puedan verlas y comentar en ellas.

 En la sección "Creator" / Creador:

  • Vais a desarrollar vuestro proyecto final, evaluar los proyectos de vuestros compañeros y corrregir vuestros trabajo para prepararlo para publicación. Cuándo publiquéis el trabajo, todos podemos verlo, compartirlo y hablar sobre ello.

La sección "CGMap"  es una aplicación conectada al CGScholar que se va a utilizar para la creación de las anotaciones/comentarios y las traducciones de vuestro trabajo. 

Finalmente, en la sección "Analytics" / Analítica:

  • Podréis ver vuestro rendimiento en el curso basado en criterios específicos.

El CGScholar tiene características que funcionan como las redes sociales y los documentos con uso compaertido en la nube. Así que si estáis familiarizados con estos aspectos, deberías estar listos para usarlos- simpelmente  prestad atención en las actualizaciones en la secuencia de actividades en la Comunidad (Community) y en las notificaciones en la barra de mensajes.

Si os quedáis en blanco, podréis encontrar más información y ayuda sobre el CGScholar en el siguiente enlace:

Además, ya que todos estarán haciendo actualizaciones, habrá mucha actividad. Así que para encontar las actualizaciones del administrador (admin updates) (cuales son esenciales), simplememte pinchad en el enlace por debajo de "Shares" a la derecha de la página.

For the Instructor - Para el Profesor

Introductory session | Sesión introductoria:

  • A CGScholar tutorial should be held to familiarize students with Community, Creator, and Analytics.
  • The tutorial will be recorded on video to be available to students at any time.

 

  • Se debe realizar un tutorial de CGScholar para familiarizar a los estudiantes con Community, Creator y Analytics.
  • El tutorial se grabará en video para que esté disponible para los estudiantes en cualquier momento.

Module Structure | Estructura de las unidades

For the Student - Para el Alumno

The three modules of this course will have a theme that will guide all the activities and peer interactions during this week. During the fourth week, the course will wrap up, and you will work on finishing your course project.

The three themes of the modules are:

  • You & Your hometown
  • You & Your community and everyday life
  • You & Your country and the world

The overall average time that you will need for each of the four modules is 6 hours per week.

TIP: For the designated tasks, you are encouraged to use mainly your target language to practice it, but you are allowed to use your native language or other types of modes to achieve your specific communicative goal.

The sub-modules include the following sections:

  1. LANGUAGE FAMILIARIZATION [~1 hour per week - the first 3 weeks]
  2. DIALOGUE & REFLECTION [~2 hours and 30 mins per week]
  3. MULTIMODAL BROCHURE [~2 hours and 30 mins per week]
  4. OVERALL COURSE REFLECTION [~2 hours during the 4th week]

------------------------------------------------------------------------------------------------  

  1. ​LANGUAGE FAMILIARIZATION [~1 hour]

Familiarize yourself with selected vocabulary and grammar features, through videos and presentations distributed via the Admin Updates. 

------------------------------------------------------------------------------------------------

  1. DIALOGUE & REFLECTION [~2 hours and 45 mins per week]
  • ​Virtual Café [~1 hour 45 mins]

Get together online with your peers and instructor for a casual meeting, discuss based on the topics of the week, get to know each other, and interact through collaborative activities. Use the material that has been introduced in the module and enhance that by interacting with your peers.

Prior to the session, find multimodal elements based on the weekly topic that will be used as prompts for your peer discussions.

Zoom details/ λεπτομέρειες:

https://illinois.zoom.us/j/85190224409?pwd=a1FMUDRTTlJHcUZGZmVVaW5kZUoyZz09

Meeting ID: 851 9022 4409
Password: soll

  • Collaborative Language Bank [the last 15 mins of the Virtual Café]

Add in the common online bank any new phrases and words (not introduced in the weekly material) that you have learned during the virtual café, and create your own shareable and collaborative content for each topic. Use the expertise of your peers and contribute together to this document, so that you keep a record of what you are learning from each other. 

  • Reflection Update (30-40 words & 1 media element) [~30 minutes]:

Create a multimodal Community Update as a reflection on what was discussed in the virtual café. Reflect on what you have learned and on the differences and similarities between the two target languages. Check the Collaborative Language Bank to reflect on the new items that you and your peers have learned.

You will need to write at least 30 words and you are encouraged to use any language, as well as text, video, audio, images, and other types of media elements (at least 1). Also, you can get help through Google Translate and Google Speech (if needed). 

  • Comment (10-20 words per comment - 2 comments on peer's updates) [~30 minutes]:

Comment to at least 2 other peers’ posts, using any language that you want and by adding links to other types of media, if needed.

------------------------------------------------------------------------------------------------

  1. MULTIMODAL BROCHURE [~2 hours and 30 mins per week] 

Create a multimodal brochure based on the topics of each week using the CGMap translation and scaffolding tool. Each week you will be creating a part of the brochure, you will be reviewing each other's part and then you will revise it to ultimately build the final version by the end of the course. More information on the 'Multimodal Brochure' project section.

------------------------------------------------------------------------------------------------

  1. OVERALL COURSE REFLECTION [~2 hours, only the 4th week]

During the final week of the course, create an update in the community, using any language that you are more comfortable with, and reflect on:

  • The use of Artificial Intelligence tools (CGMap - machine translation mapping tool, Analytics): How did you use the AI tools? How these tools helped you to achieve learning in the course? How useful or not was it to have such tools? Have you used any other digital tools and which are they? How did you use them?
  • The possibility to be multimodal in meaning-making: How helpful or not was it to be able to use various modes and languages for speech and text? How these actions contributed to communication and meaning-making? Have they made it easier or was it more confusing?
  • The peer-review process and peer interactions: How useful was the feedback you received when creating the brochure? How helpful/engaging/motivating, etc., or not was the interaction among peers in the virtual cafe and in the course community? 

During the final week, you will also need to participate in the final virtual café in order to provide feedback about the course and to complete the post-course survey questionnaire.

_________________________________________________________ 

Las tres unidades de este curso tendrán un tema que va a guiar todas las actividades e interacciones con los compañeros a lo largo de esta semana. Durante las cuarta semana,  el curso se va a concluir y vais a trabajar para completar el proyecto del curso.

Los temas de las tres unidades son:

  • Tú & tu ciudad
  • Tú & tu comunidad y la vida cotidiana
  • Tú & tu país y el mundo

El tiempo medio que necesitaréis para cada una de las cuatro unidades es de 6 horas por semana. 

CONSEJO:  Para las tareas designadas, os animamos utilizar principalmente la lengua-meta para practicar, pero se permite utilizar vuestra lengua materna o otros medios de crear significado, para lograr el objetivo de comunicación.

Las subsecciones incluyen: 

  1. FAMILIARIZACIÓN CON EL IDIOMA [~1 hora por semana - las 3 primeras semanas]
  2. DIÁLOGO & REFLEXIÓN [~2 horas και 30 minutos por semana]
  3. FOLLETO MULTIMODAL [~2 horas και 30 minutos por semana]
  4. REFLEXIÓN GENERAL DEL CURSO [~2 horas la cuarta semana]

------------------------------------------------------------------------------------------------ 

  1. FAMILIARIZACIÓN CON EL IDIOMA [~1 hora]

Familiarícese con las características seleccionadas de vocabulario y gramática, mediante los vídeos y las presentaciones distribuidad en las actualizaciones del administrador (admin updates). 

------------------------------------------------------------------------------------------------

  1. DIÁLOGO & REFLEXIÓN [~2 horas και 30 minutos por semana] 
  • Café virtual [~ 1 hora y 45 minutos]

Conectaos con vuestros compañeros e instructor en línea, hablad sobre los temas de la semana, conoced uno al otro  e interactuad mediante actividades colaborativas. Usad el material que se ha introducido en la unidad e intentad mejorarlo mediante la interacción con vuestros compañeros.

Antes de quedar, encontrad algunos elementos multimodales según el tema semanal, que utilizaréis en vuestras conversaciones con los compañeros.

Zoom detalles:

https://illinois.zoom.us/j/85190224409?pwd=a1FMUDRTTlJHcUZGZmVVaW5kZUoyZz09

Meeting ID: 851 9022 4409
Password: soll

  •  Banco del Idioma Colaborativo [los últimos 15 minutos del Café Virtual]

Añadid en el banco común las nuevas frases y palabras (que no se encuentran en el material semanal), que aprendísteis durante el café virtual y cread vuestro propio material colaborativo y compartible para cada unidad. Usad la experiencia de vuestros compañeros y contibuid juntos en este archivo, para así llevar un resgistro de lo que aprendéis uno del otro.

  • Αctualización de la reflexión (30-40 palabras & 1 elemento de comunicación) [~30 minutos]:

Cread una actualización multimodal en la comunidad como una reflexión sobre lo que se habló en el café virtual. Reflexionad sobre lo que habéis aprendido y  las direrencias y similitudes entre las dos lenguas-meta. Revisad el Banco Colaborativo del Idioma para reflexionad sobre los nuevos conocimientos adquiridos por vosotros y vuestros compañeros.

Tendréis que escribir mínimo 30 palabras y utilizar cualquier idioma, texto, vídeo, audio, imágenes y otros elementos de comunicación  (mínimo 1). Además, podréis encontar ayuda en el Traductor Google y en Google Speech (cuando sea necesario). 

  • Comentario (10-20 palabras por comentario - 2 comentarios en las publicaciones de vuestros compañeros) [~30 minutos]:

Comentad por lo menos  2 publicaciones de otros compañeros, utilizando el idioma que queráis y añadiendo enlaces a otros tipos de medios de comunicación, si eso es necesario.

------------------------------------------------------------------------------------------------

  1. FOLLETO MULTIMODAL [~2 horas και 30 minutos por semana]

Cread un folleto multimodal según los temas de cada semana, utilizando la herramienta de traducción y apoyo CGMap de CGScholar. Cada semana iréis creando una parte del folleto, , comentaréis los trabajos de vuestros compañeros y revisaréis vuestro folleto, con el objetivo de construir la versión final hast el fin del curso. Encontraréis más información en la sección 'Folleto Multimodal'.

------------------------------------------------------------------------------------------------

  1. REFLEXIÓN GENERAL SOBRE EL CURSO [~2 hora solamente la 4a semana]

Durante la última semana del curso, subid una actualización en la comunidad, utilizando cualquier idioma que os hace sentir cómodos y reflexionad sobre:

  • El uso de herramientas de Inteligencia Artificial (herramienta CGMap de mapeo y traducción, Analytics): ¿Cómo ultilizásteis las herramientas de IA? ¿Cómo os ayudaron estas herramientas lograr aprendizaje en este curso? ¿Ha sido útil o no tener este típo de herramientas? ¿Habéis utilizado alguna herramienta más digital y cuales han sido? ¿Cómo los utilizásteis?
  • La posibilidad de ser multimodal en la creación de significado: ¿Ha sido útil o no utilizar varios modos e idiomas para hablar y escribir? ¿Cómo contribuyeron estas acciones en la comunicación y la creación de significado? ¿Os han ayudado o os han confundido?
  • El proceso de evaluación por pares y las interacciones con los compañeros?¿Ha sido útil la retroalimentación recibida durante el proceso de creación del folleto? ¿Ha sido útil/ interestante/ motivadora, etc. o no la interacción entre compañeros durante el café virtual y en la comunidad del curso? 

Durante la última semana, tendréis también que participar al último café virtual con el objetivo de dar vuestros comentarios y evaluación del curso, y completar el cuestionario final.

For the Instructor - Para el Profesor

Objective and potential exploration of each of the main course activities | Exploración objetiva y potencial de cada una de las actividades principales del curso:

Virtual café | Café virtual 

This activity aims to collaboration. It harnesses the online intercultural exchange between native speakers. Two groups of native speakers are interacting, drawing from inputs given by the instructor and adding their native speaker expertise to enhance the learning experience of the other group of students respectively. 

 

Esta actividad tiene como objetivo la colaboración. Aprovecha el intercambio intercultural en línea entre hablantes nativos. Dos grupos de hablantes nativos están interactuando, aprovechando los aportes proporcionados por el instructor y agregando su experiencia como hablante nativo para mejorar la experiencia de aprendizaje del otro grupo de estudiantes, respectivamente.

---------------------------------------------------------------

Multimodal Brochure | Folleto Multimodal:

This product constitutes evidence of what the students are learning. It exploits almost all the design principles and aims to demonstrate the degree to which this process has helped to produce something that is meaningful in the target language.

 

Este producto constituye una evidencia de lo que los estudiantes están aprendiendo. Explota casi todos los principios de diseño y tiene como objetivo demostrar el grado en que este proceso ha ayudado a producir algo significativo en el idioma de destino.

---------------------------------------------------------------

Peer-to-peer feedback and annotation codes used in reviews of the project (brochure) | Comentarios entre pares y códigos de anotación utilizados en las revisiones del proyecto (folleto):

The reviews and the annotation codes that are provided by students in the project demonstrate if such a type of feedback is helpful in the research situation, as well as the capacity that AI can provide in future designs for the improvement of the learning outcomes.

 

Las revisiones y los códigos de anotación que brindan los estudiantes en el proyecto demuestran si este tipo de retroalimentación es útil en la situación de investigación, así como la capacidad que la IA puede brindar en diseños futuros para mejorar los resultados del aprendizaje.

---------------------------------------------------------------

Translation mapping tool | Herramienta de mapeo de traducción:

This tool and the corresponding student activity demonstrate a case where an AI tool can be used through the translanguaging pedagogical lens. Moreover, this is a case that provides insight into the importance or not of having tools that support translingual activity and also how the digital tools could be designed to help language learning and communication in contexts through the translanguaging lens.

 

Esta herramienta y la actividad estudiantil correspondiente demuestran un caso en el que se puede utilizar una herramienta de IA a través de la lente pedagógica de translenguaje. Además, este es un caso que proporciona una idea de la importancia o no de tener herramientas que apoyen la actividad translingüística y también cómo las herramientas digitales podrían diseñarse para ayudar al aprendizaje de idiomas y la comunicación en contextos a través de la lente del translenguaje.

Course Process Week 1-4 | Proceso del Curso Semanas 1-4

For the Student - Para el Alumno

 

 

For the Instructor - Para el Profesor

'Multimodal Brochure' Process | Proceso del 'Folleto Multimodal'

For the Student - Para el Alumno

General Process:

The general process for the creation of the brochure is presented below:

Step 1_Weekly brochure part creation: Create a part (160-180 words) of the multimodal brochure based on the topic and instructions of the week. Incorporate the newly created part in any previous version that exists. Each week you can make changes to the whole project as you move forward. By the end of week 4, you will have created the complete final version of the brochure (~500 words).

You are encouraged to use your whole linguistic repertoire and a multimodal approach to create it, which can include different languages, images, videos (your own or from the web), audio, diagrams, etc., so you can better express the meaning that you want to convey.

Step 2_CGMap - Weekly self-annotations of multimodal and translingual activity: Once you submit the weekly part of the brochure for review, you should self-annotate it regarding the multimodal and translingual activity. Create self-annotations about the text portions where you used your native and target language or multimodal elements based on the Self-Annotation Types. Requirement: at least 3 self-annotations for each weekly part. 

Self-Annotation_Types_EN.pdf

Step 3_Use the translation feature of CGMap: Once your weekly part is self-annotated, you should review it through the translation feature of CGMap. Highlight the text elements that are in your native language and create translation annotations of them into the target language. The goal of this activity is to focus on better meaning-making in the target language.

Step 4_Peer review: When the deadline for the self-reviews is over, you should start the peer-review process on your peers' weekly works.

This process includes two parts:

  1. CGMap annotations part: Highlight the text and create at least 3 coded annotations on your peers' works about the use of the target language, based on the 'Peer-review rubric'. You can also create comments related to the self-annotations and the translations made by your peers. The goal is to focus on the quality of meaning-making in the target language and offer suggestions on how it can be improved. Requirement: at least 3 annotations for each weekly part.
  2. CGMap peer review: Click the button 'Review' in CGMap and create your overall review for your peer's work based on the criteria of the 'Peer-review rubric' and the annotations you have already created. The peer review focuses on the quality of the meaning-making and how it can be improved.

Peer reviews will be realized by native speakers of the target language. 

Peer_Review_Rubric_EN.pdf

Step 5_Weekly Revision: Once you receive the peer-reviews, you should go back to your work in CGScholar and revise the weekly part based on the scaffolded self-review and the feedback you received from your peers. When you are satisfied with your revised version, you will need to create a copy of your work, in order to be able to use it as the starting point for the following week. Make sure to check the resources about how-to instructions.

Final Revision_Week 4: After the three cycles of creation, review, and revisions have finished, you will create the final revised version of your multimodal brochure based on the knowledge you have acquired and the feedback you received. This final version will be submitted for instructor review and publication.

Proceso general:

A continuación se presenta el proceso general sobre la creación del folleto:

Paso 1_Creación semanal de las partes del folleto: Cread una parte (160-180 palabras) del folleto multimodal según el tema y las instrucciones semanales. Incorporad la parte nueva en la versión previa que existe. Cada semana podréis realizar cambios a todo el proyecto mientras estáis avanzando. A finales de la 4a semana, habréis creado la versión completa y final del folleto(~ 500 palabras).

Para la creación del folleto, se os anima ultilizar vuestro repertorio lingüístico completo y un enfoque multimodal que puede incluir diferentes idiomas, imágenes, vídeos (vuestros propios vídeos o otros encontrados en línea), audios, esquemas, etc., para poder así expresar mejor el significado que queréis transmitir.

Paso 2_CGMap - Anotaciones propias semanales de la actividad multimodal y translingual: Una vez que entreguéis la parte semanal del folleto para revisarla, deberíais anotar en el texto la actividad multimodal y translingual. Cread comentarios propios sobre las partes del texto donde usasteis vuestro idioma nativo y la lengua meta o los elementos multimodales según los Tipos de Anotaciones Propias. Requisito: mínimo 3 anotaciones propias por cada parte semanal. 

Self-Annotation_Types_ES.pdf

Step 3_Uso de la herramienta de traducción de CGMap: Una vez que la parte semanal tiene vuestros comentarios, bederíais revisarla con la herramienta de traducción CGMap. Destacad las partes del texto donde utilizasteis vuestro idioma nativo y cread anotaciones traduciendo estos elementos en la lengua meta. El objetivo de esta actividad es mejorar la creación de significado en la lengua meta.

Paso 4_Evaluación por pares: Cuando llega la fecha límite de las autoevaluaciones, deberíais empezar el proceso de evaluación por pares en los trabajos semanales de vuestros compañeros.

Este proceso consiste en:

  1. CGMap anotaciones: Destacad el texto y cread por lo menos 3 anotaciones codificadas en los trabajos de vuestros compañeros sobre el uso de las lengua meta, según la ´Rúbrica de evaluación por pares´. Podéis también crear comentarios sobre las anotaciones propias  y las traducciones realizadas por vuestros compañeros. El objetivo es enfocar en la calidad de la construcción de significado en la lengua meta y ofrecer recomendaciones sobre como se puede mejorar. Requisito: mínimo 3 anotaciones por cada parte semanal.
  2. CGMap evaluación por pares: Haga clic en el botón 'Review' ('Revisar') en CGMap y cread vuestra evaluación final sobre el trabajo de vuestros compañeros según los criterios de la ´Rúbrica de evaluación por pares´ y las anotaciones que creasteis en CGMap. La evaluación por pares enfoca en la calidad de creación de significado y como se puede mejorar. 

La evaluación por pares se realizarán por hablantes nativos de la lengua meta.

Peer_Review_Rubric_ES.pdf

Paso 5_Revisión semanal: Una vez que recibáis las evaluaciones de vuestros compañeros, deberíais volver a vuestro trabajo en CGScholar y revisar vuestra parte semanal según las anotaciones propias y los comentarios que recibísteis de vuestros compañeros. Cuando estéis satisfechos con vuestra versión revisada, tendréis que crear una copia de vuestro trabajo para que podáis utilizarla como punto de partida para la siguiente semana. Aseguraros de haber visto las instrucciones sobre la creación de copia.

Revisión Final_Semana 4: Cuando acaben los tres ciclos de creación, evaluación y revisión, vais a crear la versión final de vuestro folleto multimodal basados en los conocimientos que habéis adquirido y la retroalimetación que habéis recibido. La versión final se entregará al instructor para revisión y publicación.

For the Instructor - Para el Profesor

'Multimodal Brochure' Requirements | Requisitos del ´Folleto Multimodal´

For the Student - Para el Alumno

Below are presented the basic requirements that you need to address in your multimodal brochure.

A continuación se muestran las características clave que debe incluir en su folleto multimodal.

 

For the Instructor - Para el Profesor

Module 1 | Unidad 1: YOU & YOUR HOMETOWN | TÚ & TU CIUDAD

For the Student - Para el Alumno

Media embedded June 25, 2021
Media embedded June 25, 2021
Media embedded June 25, 2021
Media embedded June 25, 2021
Media embedded June 25, 2021

Below you can find the material discussed in the videos in a pdf format. 

A continuación, podéis encontrar el material presentado en los vídeos en formato pdf. 

Material of module 1 (PDF format) - Material del módulo 1 (formato PDF)

 

For the Instructor - Para el Profesor

Linguistic Objectives | Objetivos lingüísticos

By the end of this module, students will be able to:

  • Describe their hometown and its characteristics 
  • Use the appropriate phrases (adjectives, place names) and words when describing a place
  • Use words/phrases for giving reasons why (δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις)

 

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Describir su ciudad natal y sus características.
  • Usar las frases (adjetivos, nombres de lugares) y palabras apropiadas al describir un lugar
  • Use palabras/frases para explicar por qué 

----------------------------

Translingual and Multimodal Objectives | Objetivos Translingüísticos y Multimodales:

By the end of this module, students will be able to:

  • Use all their languages and various multimedia elements to successfully achieve meaning-making
  • Use the various AI tools to help them in the process of translingual and multimodal use and learning 

 

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Usa todos sus lenguajes y varios elementos multimedia para lograr con éxito la creación de significado.
  • Utilizar las distintas herramientas de IA para ayudarles en el proceso de uso y aprendizaje translingüe y multimodal

Module 1 | Unidad 1: DIALOGUE AND REFLECTION | DIÁLOGO Y REFLEXIÓN

For the Student - Para el Alumno

A) Virtual Café | Café Virtual [1 hour/hora & 30 mins/minutos]

Topic of the week: A walk through your hometown

Tema de la semana: Un paseo por tu ciudad

Bring your coffee, tea, or anything that you like, connect to Zoom (details below), and meet your peers and instructor for a casual conversation connected to the topic and material of the week. 

Traed un café, un té o cualquier cosa os guste, conectaros a Zoom (detalles a continuación) y quedad con vuestros compañeros e instructor para tener una conversación casual sobre el tema y el material de la semana.

Preparation/ Preparación

  • Find multimodal elements (e.g. 3 photos, a short video (1-2 mins), a Google Virtual Tour, etc.) of your hometown
  • Encontrad elementos multimodales (e.j 3 fotos, un vídeo corto (1-2 minutos), un Tour Virtuál de Google, etc.) de tu ciudad natal.
  • Find 2-3 photos of known buildings in your hometown (e.g. landmarks, monuments, or common places like the town hall) or mark them in Google Map and be ready to show them in Street View in the Virtual Café.
  • Encontrad 2-3 fotos de edificios conocidos de tu ciudad ( puntos de referencia, monumentos o sitios comunes como el ayuntamento) o señalad a Google Map y prepararos para mostrarlos en Street View en el Café Virtual. 

Zoom details/ detalles:

https://illinois.zoom.us/j/85190224409?pwd=a1FMUDRTTlJHcUZGZmVVaW5kZUoyZz09

Meeting ID: 851 9022 4409
Password: soll

B) Collaborative Language Bank | Banco Colaborativo del Idioma: [~15 minutes/minutos]:

Add in the common online bank any new phrases and words (not introduced in the weekly material) that you are learning during the virtual café, and create your own shareable and collaborative content for each topic. Use the expertise of your peers and contribute together to this document, so that you keep a record of what you are learning from each other. 

Añadid en el banco común online todas las nuevas frases y palabras (no incluidas en el material semanal) que estáis aprendiendo durante el café virtual, y cread vuestro propio contenido compartible y colaborativo para cada tema. Aprovechad del dominio de vuestros compañeros en el idioma y contribuid en el documento para poder llevar un registro de lo que estáis aprendiendo uno del otro.

LINK TO THE COLLABORATIVE LANGUAGE BANK- ENLACE AL BANCO COLABORATIVO DE IDIOMAS

C) Reflection Update | Actualización de la Reflexión (40-50 words/palabras & 1 media elements/elementos de comunicación) [~30 minutes/minutos]:   

Create a multimodal Community Update as a reflection on what was discussed in the virtual café. Reflect on what you have learned and on the differences and similarities between the two target languages. Check the Collaborative Language Bank to reflect on the new items that you and your peers have learned.

For the update, you will need to write at least 50 words and you are encouraged to use any language, as well as text, video, audio, images, and other types of media elements (at least 1). Also, you can get help through Google Translate and Google Speech (if needed). 

Cread una publicación Multimodal en la Comunidad como reflexión de lo hablado en el café virtual. Reflexionad sobre lo que habéis aprendido y sobre las diferencias y similitudes entre las dos lenguas meta. Entrad en el Banco Colaborativo del Idioma para reflexionar sobre los nuevos conocimientos que vosotros y vuestros compañeros han aprendido.

Para la actualización, tendréis que escribir mínimo 50 palabras y os animamos usar cualquier idioma, como también textos, vídeos, audio, imágenes, y otros tipos de elementos de comunicación (mínimo 1). Además, podréis encontrar ayuda mediante el Traductor de Google y el Google Speech (cuando sea necesario).

D) Comment | Comentario (20-30 words/palabras) [15 minutes/minutos]

Comment to at least 2 other peers’ posts, using any language or means of communication that you want, by adding links to other types of media.

Comentad mínimo dos publicaciones de vuestros compañeros, utilizando cualquier idioma o medio de comunicación, añadiendo enlaces que llevarán a otros medios de comunicación.

For the Instructor - Para el Profesor

Α) Virtual Café - Café Virtual

Objectives:

  • Harness the experience of the native speakers and have them interact with each other to exchange and create knowledge and enhance meaning-making
  • Students should use purposefully translingualism, multimodality, and any digital tools to support their learning 

Objetivos:

  • Aproveche la experiencia de los hablantes nativos y haga que interactúen entre sí para intercambiar y crear conocimiento y mejorar la creación de significado.
  • Los estudiantes deben utilizar deliberadamente el translingüismo, la multimodalidad y cualquier herramienta digital para apoyar su aprendizaje.

Process - Guidelines to be given to students:

  • The goal of the students should be communication.
  • They can try to use their target language mainly, but they should draw from their whole linguistic background/all their language resources for better meaning-making.
  • Tell them: If you don't know something, ask your peers! Try to describe it, try to communicate as much as you can!

Proceso - Pautas a dar a los estudiantes:

  • El objetivo de los estudiantes debe ser la comunicación.
  • Pueden tratar de usar principalmente su idioma de destino, pero deben aprovechar todo su trasfondo lingüístico/todos sus recursos lingüísticos para lograr una mejor creación de significado.
  • Dígales: Si no sabe algo, ¡pregúntele a sus compañeros! ¡Intenta describirlo, intenta comunicar todo lo que puedas!

--------------------------------------------------------------------------------

Activities - Actividades

You can choose any of the following suggested activities or come up with others, as you see fit.

Puede elegir cualquiera de las siguientes actividades sugeridas o proponer otras, según le parezca.

Instructions to be given to students - Instrucciones para dar a los estudiantes: 

1. Quick description (Group activity): Describe your hometown in three words (nouns and adjectives). Then one sentence. Then two sentences. Finally, three sentences. Use both target languages! Practice in groups of 2-3 people for 5 minutes, share with everyone.

Descripción rápida (Actividad grupal): Describe tu ciudad natal en tres palabras (sustantivos y adjetivos). Luego una oración. Luego dos oraciones. Por último, tres frases. ¡Utilice ambos idiomas de destino! Practique en grupos de 2-3 personas durante 5 minutos, comparta con todos.

2. Collage (Group activity - Requires preparation before the session): Find and show to your peers 3-5 photos or a short video (1-2 mins) of your hometown. Describe what you can see. Discuss with your peers in groups if they have something similar in their hometown. Talk about similarities and differences. 

Collage (Actividad grupal - Requiere preparación antes de la sesión): Encuentre y muéstreles a sus compañeros 3-5 fotos o un video corto (1-2 minutos) de su ciudad natal. Describe lo que puedes ver. Discute con tus compañeros en grupos si tienen algo similar en su ciudad natal. Hablar de similitudes y diferencias.

3. Guess the building (Group activity): Find and show 3 known buildings in your hometown (e.g. landmarks, monuments, or common places like the town hall). Work in groups of 2-3. Ask questions to your peers to guess what are the buildings from their hometowns. 

Adivina el edificio (Actividad grupal): Encuentra y muestra 3 edificios conocidos en tu ciudad natal (por ejemplo, puntos de referencia, monumentos o lugares comunes como el ayuntamiento). Trabajar en grupos de 2-3. Haz preguntas a tus compañeros para adivinar cuáles son los edificios de sus lugares de origen.

Slides to show during the session with activity instructions | Diapositivas para mostrar durante la sesión con instrucciones de la actividad: 

1st_Virtual_Cafe_Activities-Spanish_English.pdf

--------------------------------------------------------------------------------

Β) Collaborative content creation: (For the students) Take notes during and after the Virtual Café and add the phrases and words that you learned in the common online content table by creating shareable and collaborative content.

Creación de contenido colaborativo: (Para los estudiantes) Tome notas durante y después del Café Virtual y agregue las frases y palabras que aprendió en la tabla de contenido común en línea creando contenido compartible y colaborativo.

LINK TO THE COLLABORATIVE LANGUAGE BANK- ENLACE AL BANCO COLABORATIVO DE IDIOMAS

Module 1 | Unidad 1: MULTIMODAL BROCHURE | FOLLETO MULTIMODAL

For the Student - Para el Alumno

Work on the 1st section of your multimodal brochure. Open the Work Request Notification that you have received in CGScholar and click 'Start a New Work'.

Topic of the week: A walk through your hometown 

Create a virtual tour of your hometown. You can create it just by adding separately all the media elements (e.g. 360o videos, images, audio narration, etc.) in your work in CGScholar or you can use online tools to make it more interactive, like the Google Tour Creator. Either way, you need to include the basic requirements of the brochure of the project, which have been previously presented in the section 'Multimodal Brochure' Requirements

See below for a quick overview of the process. 

Trabajad en la primera parte de vuestro folleto multimodal. Abrid la Work Request Notification que recibísteis en el CGScholar y pinchad en ´Start a New Work´ (´Empezad una nueva tarea´).

Tema de la semana: Una vuelta por tu ciudad natal

Cread un tour virtual de vuestra ciudad. Lo podéis crear añadiendo por separado todos los elementos de comunicación (vídeo 360°, imágenes, narración de audio, etc.) en vuestro trabajo en CGScholar o podéis ultilizar herramientas digitales para hacerlo más interactivo, como el Google Tour Creator. En cualquier caso, tendréis que incluir los requisitos básicos del folleto, tal y como se presentaron previamente en la sección  Requisitos Basicos del ´Folleto Multimodal´.

Abajo encontrará un resúmen breve del proceso. 

------------------------------------------------------------------------------------------------

Additional Resources:

  • Self-annotation Types | Tipos de Anotaciones Propias
Self-Annotation Types_EN
Tipos de autoanotación_ES
  •  Peer Review Rubric | Rúbrica de Evaluación por Pares
Peer_Review_rubric_EN.pdf

 

Peer_Review_rubric_ES.pdf

 

For the Instructor - Para el Profesor

Linguistic Objectives

By the end of this activity, students will be able to:

  • Describe their hometown and its characteristics
  • Use the appropriate phrases (adjectives, place names) and words when describing a place
  • Use words/phrases for giving reasons why 

 

Objetivos lingüísticos

Al finalizar esta actividad, los estudiantes serán capaces de:

  • Describir su ciudad natal y sus características.
  • Usar las frases (adjetivos, nombres de lugares) y palabras apropiadas al describir un lugar
  • Use palabras/frases para explicar por qué

---------------

Translingual and Multimodal Objectives:

By the end of this module, students will be able to:

  • Use all their languages and various multimedia elements to successfully achieve meaning-making
  • Use the various AI tools to help them in the process of translingual and multimodal use and learning

 

Objetivos Translingüísticos y Multimodales:

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Usa todos sus lenguajes y varios elementos multimedia para lograr con éxito la creación de significado.
  • Utilizar las distintas herramientas de IA para ayudarles en el proceso de uso y aprendizaje translingüe y multimodal

Module 2 | Unidad 2: YOU & YOUR COMMUNITY AND EVERYDAY LIFE | TÚ & TU CIUDAD Y LA VIDA COTIDIANA

For the Student - Para el Alumno

Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021

Below you can find the material discussed in the videos in a pdf format.

A continuación, podéis encontrar el material presentado en los vídeos en formato pdf.

Material of module 2 (PDF format) - Material del módulo 2 (formato PDF)

 

For the Instructor - Para el Profesor

Linguistic Objectives

By the end of this module, students will be able to:

  • Describe their community and what activities people do there during their everyday life 
  • Use the appropriate phrases and words (naming words, action words) related to food, job, school, everyday life
  • Use words/phrases for giving reasons why and expressing objectives (δευτερεύουσες αιτιολογικές και ειδικές προτάσεις)

 

Objetivos lingüísticos

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Describa su comunidad y qué actividades hacen las personas allí durante su vida cotidiana.
  • Usar las frases y palabras apropiadas (palabras de nombre, palabras de acción) relacionadas con la comida, el trabajo, la escuela, la vida cotidiana
  • Usar palabras/frases para explicar por qué y expresar objetivos

-------------

Translingual and Multimodal Objectives:

By the end of this module, students will be able to:

  • Use all their languages and various multimedia elements to successfully achieve meaning-making
  • Use the various AI tools to help them in the process of translingual and multimodal use and learning

 

Objetivos Translingüísticos y Multimodales:

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Usa todos sus lenguajes y varios elementos multimedia para lograr con éxito la creación de significado.
  • Utilizar las distintas herramientas de IA para ayudarles en el proceso de uso y aprendizaje translingüe y multimodal

Module 2 | Unidad 2: DIALOGUE AND REFLECTION | DIÁLOGO Y REFLEXIÓN

For the Student - Para el Alumno

A) Virtual Café | Café Virtual [1 hour/hora & 30 mins/minutos]

Topic of the week: Everyday life & culture in your town/community

Tema de la semana: Vida cotidina & cultura en tu ciudad /  comunidad

Bring your coffee, tea, or anything that you like, connect to Zoom (details below), and meet your peers and instructor for a casual conversation connected to the topic and material of the week.

Traed un café, un té o cualquier cosa os guste, conectaros a Zoom (detalles a continuación) y quedad con vuestros compañeros e instructor para tener una conversación casual sobre el tema y el material de la semana.

Preparation/ Preparación:

  • Find multimodal elements (e.g. 3 images or a short video) of places in your town (e.g. your workplace, a school, parks, monuments, or other common places like the town hall) or people participating in an activity in your community. You can check for available Google Virtual Tours or create one yourself.
  • Encontrad elementos multimodales (e.j 3 fotos o un vídeo corto) de lugares de tu ciudad (tu lugar de trabajo, un colegio, parques, monumentos, u otros sitios comunes come el ayuntamiento) o de gente participando en una actividad de la comunidad. Podéis comprobar si ya hay algo disponible en Google Virtual Tours o cread uno vosotros.

Zoom details/ detalles:

https://illinois.zoom.us/j/85190224409?pwd=QmRnd2xZQ1JicktQMFR2VDJRU21XUT09

Meeting ID: 851 9022 4409
Password: 1234

B) Collaborative Language Bank | Banco Colaborativo del Idioma: [~15 minutes/minutos]

Add in the common online bank any new phrases and words (not introduced in the weekly material) that you are learning during the virtual café, and create your own shareable and collaborative content for each topic. Use the expertise of your peers and contribute together to this document, so that you keep a record of what you are learning from each other.

Añadid en el banco común online todas las nuevas frases y palabras (no incluidas en el material semanal) que estáis aprendiendo durante el café virtual, y cread vuestro propio contenido compartible y colaborativo para cada tema. Aprovechad del dominio de vuestros compañeros en el idioma y contribuid en el documento para poder llevar un registro de lo que estáis aprendiendo uno del otro.

LINK TO THE COLLABORATIVE LANGUAGE BANK- ENLACE AL BANCO COLABORATIVO DE IDIOMAS

C) Reflection Update | Actualización de la Reflexión (40-50 words/palabras & 1 media element/elementos de comunicación) [~30 minutes/minutos]

Create a multimodal Community Update as a reflection on what was discussed in the virtual café. Reflect on what you have learned and on the differences and similarities between the two target languages. Check the Collaborative Language Bank to reflect on the new items that you and your peers have learned.

For the update, you will need to write at least 50 words and you are encouraged to use any language, as well as text, video, audio, images, and other types of media elements (at least 1). Also, you can get help through Google Translate and Google Speech (if needed).

Cread una publicación Multimodal en la Comunidad como reflexión de lo hablado en el café virtual. Reflexionad sobre lo que habéis aprendido y sobre las diferencias y similitudes entre las dos lenguas meta. Entrad en el Banco Colaborativo del Idioma para reflexionar sobre los nuevos conocimientos que vosotros y vuestros compañeros han aprendido.

Para la actualización, tendréis que escribir mínimo 50 palabras y os animamos usar cualquier idioma, como también textos, vídeos, audio, imágenes, y otros tipos de elementos de comunicación (mínimo 1). Además, podréis encontrar ayuda mediante el Traductor de Google y el Google Speech (cuando sea necesario).

D) Comment | Comentario (20-30 words/palabras) [15 minutes/minutos]

 

Comment to at least 2 other peers’ posts, using any language or means of communication that you want, by adding links to other types of media.

Comentad mínimo dos publicaciones de vuestros compañeros, utilizando cualquier idioma o medio de comunicación, añadiendo enlaces que llevarán a otros medios de comunicación.

For the Instructor - Para el Profesor

Α) Virtual Café - Café Virtual

Objectives:

  • Harness the experience of the native speakers and have them interact with each other to exchange and create knowledge and enhance meaning-making
  • Students should use purposefully translingualism, multimodality, and any digital tools to support their learning

 

Objetivos:

  • Aproveche la experiencia de los hablantes nativos y haga que interactúen entre sí para intercambiar y crear conocimiento y mejorar la creación de significado.
  • Los estudiantes deben utilizar deliberadamente el translingüismo, la multimodalidad y cualquier herramienta digital para apoyar su aprendizaje.

--------------------------------------------------------------------------------

Activities - Actididades

You can choose any of the following suggested activities or come up with others, as you see fit.

Puede elegir cualquiera de las siguientes actividades sugeridas o proponer otras, según le parezca.

Instructions to be given to students - Instrucciones para dar a las/los estudiantes:

1. Quick description (Group activity): Describe the everyday life in your town/community in three words (nouns and adjectives). Then one sentence. Then two sentences. Finally, three sentences. Use both target languages! Practice in groups of 2-3 people for 5 minutes, share with everyone.

Descripción rápida (Actividad en grupo): Describa la vida cotidiana en su ciudad/comunidad en tres palabras (sustantivos y adjetivos). Luego una oración. Luego dos oraciones. Por último, tres frases. ¡Utilice ambos idiomas de destino! Practique en grupos de 2-3 personas durante 5 minutos, comparta con todos.

2. Guess the activity (Group activity): Find 3 images of places in your town (e.g. your workplace, a school, parks, monuments, or other common places like the town hall) or show them in Google maps or find and show people participating in an activity in your community. Do charades to your peers to help them guess what type of activity is performed in these places/scenes and discuss with them how it connects to their community/ town.

Adivina la actividad (Actividad en grupo): Encuentra 3 imágenes de lugares de tu ciudad (por ejemplo, tu lugar de trabajo, una escuela, parques, monumentos u otros lugares comunes como el ayuntamiento) o muéstralas en Google Maps o encuentra y muestra a las personas que participan en una actividad en su comunidad. Haga charadas con sus compañeros para ayudarlos a adivinar qué tipo de actividad se realiza en estos lugares/escenas y discuta con ellos cómo se conecta con su comunidad/pueblo.

3. What do we have in common? (Whole group activity): Ask questions as prompts to your peers to find out how much do you have in common or not regarding their culture: What do you do when you wake up? Where and when do you work? What do people do in their free time during weekdays and weekends in your community? What are some of the major celebrations in your community?

¿Qué tenemos en común? (Actividad de todo el grupo): Haga preguntas como indicaciones a sus compañeros para averiguar cuánto tienen en común o no con respecto a su cultura: ¿Qué haces cuando te despiertas? ¿Dónde y cuándo trabajas? ¿Qué hace la gente en su tiempo libre durante los días de semana y los fines de semana en su comunidad? ¿Cuáles son algunas de las principales celebraciones en su comunidad?

Module 2 | Unidad 2: MULTIMODAL BROCHURE | FOLLETO MULTIMODAL

For the Student - Para el Alumno

Work on the 2nd section of your multimodal brochure. Create a copy of your already created brochure part from last week (Creator => About This work=> Versions=> Hover over the latest version => Click the icon 'Duplicate' => 'Create'). Then, open the Work Request Notification that you have received in CGScholar for the 2nd section of the brochure and click the option ''Use a work that I have already started".

Topic of the week: Everyday life & culture in your town/ community

Add to your evolving multimodal brochure and describe the typical everyday activities that someone can be involved in in your town. 

Make sure to include the basic requirements of the brochure of the project, which have been previously presented in the section 'Multimodal Brochure' Requirements in the course community.

See below for a quick overview.

Trabajad en la segunda parte del folleto multimodal.

Cread una copia de lo que ya habéis trabajado la semana pasada (Creator => About This work=> Versions=> Pinchad donde pone última version=> Pinchad en 'Duplicate' => 'Create'). 

Después, abrid la Work Request Notification que habéis recibido en CGScholar para la segunda parte del folleto y pinchad en  ''Use a work that I have already started" (Usar un trabajo que ya he empezado.

Tema de la semana: La vida cotidiana y cultura de mi ciudad/ comunidad.

Añadid en la parte del folleto que ya estáis desarrolando las actividades comunes y cotidianas que alguien puede participar en vuestras ciudades. 

Aseguraros de haber incluido los requisitos básicos del folleto, tal y como se presentaron previamente en la sección Requisitos Basicos del ´Folleto Multimodal´.

Abajo encontrará un resúmen breve del proceso.

------------------------------------------------------------------------------------------------

Additional Resources:

  • Self-αnnotation Types | Tipos de anotaciones propias
Self-Annotation_Types_EN.pdf
Tipos_de_Auto-Annotaciones_ES.pdf
  • Peer Review Rubric | Rúbrica de evaluación por pares
Peer_Review_rubric_EN.pdf
Peer_Review_rubric_ES.pdf

 

 

For the Instructor - Para el Profesor

Linguistic Objectives

By the end of this activity, students will be able to:

  • Describe typical activities of everyday life and culture in their towns/communities
  • Use the appropriate phrases (adjectives, place names) and words when describing an activity
  • Use words/phrases for giving reasons why and expressing objectives (δευτερεύουσες αιτιολογικές και ειδικές προτάσεις)

 

Objetivos lingüísticos

Al finalizar esta actividad, los estudiantes serán capaces de:

  • Describir actividades típicas de la vida cotidiana y la cultura en sus pueblos/comunidades
  • Usar las frases (adjetivos, nombres de lugares) y palabras apropiadas al describir una actividad
  • Usar palabras/frases para explicar por qué y expresar objetivos

---------------------

Translingual and Multimodal Objectives:

By the end of this module, students will be able to:

  • Use all their languages and various multimedia elements to successfully achieve meaning-making
  • Use the various AI tools to help them in the process of translingual and multimodal use and learning

 

Objetivos Translingüísticos y Multimodales:

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Usa todos sus lenguajes y varios elementos multimedia para lograr con éxito la creación de significado.
  • Utilizar las distintas herramientas de IA para ayudarles en el proceso de uso y aprendizaje translingüe y multimodal

Module 3 | Unidad 3: YOU & YOUR COUNTRY AND THE WORLD | TÚ & TU PAÍS Y EL MUNDO

For the Student - Para el alumno

Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021
Media embedded July 3, 2021

Below you can find the material discussed in the videos in a pdf format.

A continuación, podéis encontrar el material presentado en los vídeos en formato pdf.

Material of module 3 (PDF format) - Material del módulo 3 (formato PDF)

 

For the Instructor - Para el Profesor

Linguistic Objectives

By the end of this module, students will be able to:

  • Describe characteristics, events, and situations about their country
  • Use the appropriate phrases and words to express similarities and differences.
  • Use conjunctions (σύνδεσμοι) and subordinate clauses to support an argument and describe a situation or a cultural event 

Objetivos lingüísticos

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Describir características, eventos y situaciones sobre su país.
  • Usa las frases y palabras apropiadas para expresar similitudes y diferencias.
  • Usar conjunciones y oraciones subordinadas para apoyar un argumento y describir una situación o un evento cultural

-------------------------

Translingual and Multimodal Objectives:

By the end of this module, students will be able to:

  • Use all their languages and various multimedia elements to successfully achieve meaning-making
  • Use the various AI tools to help them in the process of translingual and multimodal use and learning

Objetivos Translingüísticos y Multimodales:

Al final de este módulo, los estudiantes podrán:

  • Usa todos sus lenguajes y varios elementos multimedia para lograr con éxito la creación de significado.
  • Utilizar las distintas herramientas de IA para ayudarles en el proceso de uso y aprendizaje translingüe y multimodal

Module 3 | Unidad 3: DIALOGUE AND REFLECTION | DIALOGO Y REFLEXION

For the Student - Para el Alumno

A) Virtual Café | Café Virtual [1 hour/hora & 30 mins/minutos]

Topic of the week: Your country and the world

Tema de la semana: Tu país y el mundo

Bring your coffee, tea, or anything that you like, connect to Zoom (details below), and meet your peers and instructor for a casual conversation connected to the topic and material of the week.

Traed un café, un té o cualquier cosa os guste, conectaros a Zoom (detalles a continuación) y quedad con vuestros compañeros e instructor para tener una conversación casual sobre el tema y el material de la semana.

Preparation/ Preparación:

  • Find multimodal elements (e.g. 3 images, a short video (1-2 mins), a Google Virtual Tour, etc.) of your country.
  • Encontrad elementos multimodales (e.j 3 fotos, un vídeo corto (1-2 minutos), un Tour Virtuál de Google, etc.) de vuestro país.
  • Find 1-2 songs (or videos) that you believe are representative of your country's culture (traditional or modern)
  • Encontrad 1-2 canciones que según vosotros son representativas de la cultura de vuestro país (tradicionales o modernas).

Zoom details/ detalles:

https://illinois.zoom.us/j/85190224409?pwd=QmRnd2xZQ1JicktQMFR2VDJRU21XUT09

Meeting ID: 851 9022 4409
Password: 1234

B) Collaborative Language Bank | Banco colaborativo del idioma: [~15 minutes/minutos]

Add in the common online bank any new phrases and words (not introduced in the weekly material) that you are learning during the virtual café, and create your own shareable and collaborative content for each topic. Use the expertise of your peers and contribute together to this document, so that you keep a record of what you are learning from each other.

Añadid en el banco común online todas las nuevas frases y palabras (no incluidas en el material semanal) que estáis aprendiendo durante el café virtual, y cread vuestro propio contenido compartible y colaborativo para cada tema. Aprovechad del dominio de vuestros compañeros en el idioma y contribuid en el documento para poder llevar un registro de lo que estáis aprendiendo uno del otro.

LINK TO THE COLLABORATIVE LANGUAGE BANK - ENLACE AL BANCO COLABORATIVO DE IDIOMAS

C) Reflection Update | Actualización de Reflexión (40-50 words/palabras & 1 media element/elemento de comunicación) [~30 minutes/minutos]

Create a multimodal Community Update as a reflection on what was discussed in the virtual café. Reflect on what you have learned and on the differences and similarities between the two target languages. Check the Collaborative Language Bank to reflect on the new items that you and your peers have learned.

For the update, you will need to write at least 50 words and you are encouraged to use any language, as well as text, video, audio, images, and other types of media elements (at least 1). Also, you can get help through Google Translate and Google Speech (if needed).

Cread una publicación Multimodal en la Comunidad como reflexión de lo hablado en el café virtual. Reflexionad sobre lo que habéis aprendido y sobre las diferencias y similitudes entre las dos lenguas meta. Entrad en el Banco Colaborativo del Idioma para reflexionar sobre los nuevos conocimientos que vosotros y vuestros compañeros han aprendido.

Para la actualización, tendréis que escribir mínimo 50 palabras y os animamos usar cualquier idioma, como también textos, vídeos, audio, imágenes, y otros tipos de elementos de comunicación (mínimo 1). Además, podréis encontrar ayuda mediante el Traductor de Google y el Google Speech (cuando sea necesario).

D) Comment | Comentario (20-30 words/palabras) [15 minutes/minutos]

Comment to at least 2 other peers’ posts, using any language or means of communication that you want, by adding links to other types of media.

Comentad mínimo dos publicaciones de vuestros compañeros, utilizando cualquier idioma o medio de comunicación, añadiendo enlaces que llevarán a otros medios de comunicación.

For the Instructor - Para el Profesor

Α) Virtual Café - Café Virtual

Objectives:

  • Harness the experience of the native speakers and have them interact with each other to exchange and create knowledge and enhance meaning-making
  • Students should use purposefully translingualism, multimodality, and any digital tools to support their learning

Objetivos:

  • Aproveche la experiencia de los hablantes nativos y haga que interactúen entre sí para intercambiar y crear conocimiento y mejorar la creación de significado.
  • Los estudiantes deben utilizar deliberadamente el translingüismo, la multimodalidad y cualquier herramienta digital para apoyar su aprendizaje.

--------------------------------------------------------------------------------

Activities - Actividades

You can choose any of the following suggested activities or come up with others, as you see fit.

Puede elegir cualquiera de las siguientes actividades sugeridas o proponer otras, según le parezca.

Instructions to be given to students - Instrucciones para dar a las/los  estudiantes:

1. Quick description (Group activity): Describe your country in three words (nouns and adjectives). Then one sentence. Then two sentences. Finally, three sentences. Use both target languages! Practice in groups of 2-3 people for 5 minutes, share with everyone.

Descripción rápida (Actividad en grupo): Describe tu país en tres palabras (sustantivos y adjetivos). Luego una oración. Luego dos oraciones. Por último, tres frases. ¡Utilice ambos idiomas de destino! Practique en grupos de 2-3 personas durante 5 minutos, comparta con todos.

2. Collage (Group activity - Preparation required): Find and show to your peers 3-5 photos or a short video (1-2 mins) about your country. Ask them to describe what they can see. Discuss with your peers in groups if they have something similar in their country. Talk about similarities and differences.

Collage (Actividad grupal - Se requiere preparación): Encuentre y muéstreles a sus compañeros 3-5 fotos o un video corto (1-2 minutos) sobre su país. Pídales que describan lo que pueden ver. Discute con tus compañeros en grupos si tienen algo similar en su país. Hablar de similitudes y diferencias.

3. 30-second music & dance contest (Whole group activity - In-class preparation needed): Have students suggest some songs, that are part of their current culture. Each group can be put in Breakout rooms to select the finalist songs. Each culture needs to have at least 1 song to be represented in the contest. In total, you need to have 6 songs maximum (3 songs from each of the two groups). 

Before listening to the song, discuss some information about it (what song is this, what type of music it this, when it was created, who is the main audience of it) and introduce the type of dancing that usually is appropriate for it.

Then, listen to the songs (30 secs max of each) and have the students show their dance moves. Repeat this process for all the songs. In the end, everyone should vote which song and dance they liked the most. The person who suggested the song cannot vote for it.

 

Concurso de música y baile de 30 segundos (Actividad de todo el grupo - Se necesita preparación en clase): Pida a los estudiantes que sugieran algunas canciones que sean parte de su cultura actual. Cada grupo se puede poner en salas de descanso para seleccionar las canciones finalistas. Cada cultura debe tener al menos 1 canción para estar representada en el concurso. En total, necesitas tener 6 canciones como máximo (3 canciones de cada uno de los dos grupos).

Antes de escuchar la canción, discuta alguna información sobre ella (qué canción es, qué tipo de música es, cuándo se creó, quién es la audiencia principal) e introduzca el tipo de baile que suele ser apropiado para ella.

Luego, escuche las canciones (30 segundos como máximo de cada una) y haga que los estudiantes muestren sus movimientos de baile. Repita este proceso para todas las canciones. Al final, todos deben votar qué canción y baile les gustó más. La persona que sugirió la canción no puede votar por ella.

Module 3 | Unidad 3: MULTIMODAL BROCHURE | FOLLETO MULTIMODAL

For the Student - Para el Alumno

Work on the 3rd and final section of your multimodal brochure. Create a copy of your already created project (Creator => About This work => Versions => Hover over the latest version => Click the icon 'Duplicate' => 'Create'). Then, open the Work Request Notification that you have received in CGScholar for the 3rd section of the brochure and click the option ''Use a work that I have already started".

Topic of the week: Your country and the world

Complete your evolving multimodal brochure by describing the best thing that you want to share about your country/culture. Also, describe the relation of your country with the country of the target language and the world. Refer to similarities and differences in various domains (e.g. food, architecture, political system, work, etc.). 

Make sure to include the basic requirements of the brochure, which have been previously presented in the section 'Multimodal Brochure' Project Guidelines.

See below for a quick overview.

Trabajad en la tercera parte del folleto multimodal.

Cread una copia de vuestro trabajo ya creado (Creator => About This work=> Versions=> Pinchad en la última versión => Pinchad 'Duplicate' => 'Create'). Después, abrid la Work Request Notification que habéis recibido en CGScholar para la segunda parte del folleto y pinchad en ''Use a work that I have already started" (Usar un trabajo que ya he empezado.

Tema de la semana: Tu país y el mundo

Completad vuestro folleto multimodal describiendo el mejor aspecto de vuestro país/ cultura que queréis compartir. Además, describid la relación entre vuestro país con el país de la lengua meta y el mundo. Mencionad similitudes y diferencias en varios sectores (comida, arquitectura, sistema político, trabajo, etc.).

Aseguraros de haber incluido los requisitos básicos del folleto, tal y como se presentaron previamente en la sección Requisitos Basicos del ´Folleto Multimodal´.

Abajo encontrará un resúmen breve del proceso.

------------------------------------------------------------------------------------------------

Additional Resources:

  • Self-annotation Types | Tipos de anotaciones propias 
Self-Annotation_Types_EN.pdf
Tipos_de_Auto-Annotaciones_ES.pdf
  •  Peer Review Rubric | Rúbrica de Evaluación por pares
Peer_Review_rubric_EN.pdf
Peer_Review_rubric_ES.pdf

 

For the Instructor - Para el Profesor

Module 4 | Unidad 4: OVERALL COURSE REFLECTION | REFLEXIÓN DEL CURSO GENERAL

For the Student - Para el Alumno

OVERALL COURSE REFLECTION

Once you have completed all the course-related tasks, create an update in the community and reflect on:

  • The use of Artificial Intelligence tools (CGMap - machine translation mapping tool, Analytics): How did you use the AI tools? How these tools helped you to achieve learning in the course? How useful or not was it to have such tools? Have you used any other digital tools and which are they? How did you use them?
  • The possibility to be translingual & multimodal in meaning-making: How helpful or not was it to be able to use various modes and languages for speech and text? How these actions contributed to communication and meaning-making? Have they made it easier or was it more confusing?
  • The peer-review process and peer interactions: How useful was the feedback you received when creating the brochure? How helpful/engaging/motivating, etc., or not was the interaction among peers in the virtual cafe and in the course community?

During the final week, you will also need to participate in the final virtual café in order to provide feedback about the course and to complete the post-course survey questionnaire.

REFLEXIÓN FINAL SOBRE EL CURSO

Una vez que competáis las tarreas relacionadas con el curso, cread una actualización en la comunidad y reflexionad sobre:

  • El uso de herramientas de Inteligencia Artificial (herramienta de mapeo y traducción de CGMap, Analytics): ¿Cómo usásteis las herramientas de Inteligencia Artificial? ¿Cómo os ayudaron o no estas herramientas en el proceso de aprendizaje? ¿Ha sido útil o no el uso de estas herramientas? ¿Usasteis otras herramientas digitales y si es así cuales? ¿Cómo las usasteis y con que finalidad? 
  • La posibilidad de ser translingual y multimodal en la creación de significado: ¿Qué tan útil ha sido el uso de diferentes modos e idiomas para hablar y escribir? ¿Cómo han contribuido estas acciones en la comunicación y creación de significado? ¿Su uso simplificó el proceso o lo hizo más confuso?  
  • El proceso de evaluación por pares y las interracciones con ellos: ¿Qué tan útiles han sido los comentarios que recibísteis durante la creación del folleto? ¿Qué tan útil/ interestante/ motivadora ha sido la interración entre compañeros en el café virtual y en la comunidad de las clases?

Durante la última semana también tendréis que participar en el útlima café virtual con el objetivo de dar comentarios sobre el curso y completar el cuestionario final.

For the Instructor - Para el Profesor

Module 4 | Unidad 4: DIALOGUE AND REFLECTION | DIÁLOGO Y REFLEXIÓN

For the Student - Para el Alumno

A) Virtual Café | Café Virtual [2 hours/horas]

Topic of the week: Course reflection

Tema semanal: Reflexión sobre el curso

Bring your coffee, tea, or anything that you like, connect to Zoom (details below), and meet your instructor for an interview regarding your experience in the course.

Student Group from US_Meeting time: 12.30 pm CT, Sunday, April 11th

Traed vuestro café, té o lo que queráis, conectaos a Zoom (detalles a continuación) y quedad con vuestro instructor para realizar una entrevista sobre vuestra experiencia al curso.

Equipo de alumnos de España_Hora de Reunión: 6.30 p.m. hora española, Domingo 

Zoom details/ detalles:

https://illinois.zoom.us/j/85190224409?pwd=QmRnd2xZQ1JicktQMFR2VDJRU21XUT09

Meeting ID: 851 9022 4409
Password: 1234

------------------------------------------------------------------------------------------------

Β) Post-Course Survey | Questionario posterior al curso [1 hour/hora]

After the live session, complete a post-course research survey to provide your insight and feedback about this course.

Después de la sessión en directo, completad un cuestionario para dar vuestra percepción y comentarios sobre el curso.

For the Instructor - Para el Profesor

Α) Final Virtual Café - Τελευταίο Εικονικό Καφέ

Objectives:

  • Wrap up the course: Answer any questions
  • Focus group about what they gained through the process, the value or not of the peer feedback and interaction, how the translation tool helped or not, etc.

 

Α) Café virtual final - Τελευταίο Εικονικό Καφέ

Objetivos:

  • Cierre el curso: responda cualquier pregunta
  • Grupo de enfoque sobre lo que obtuvieron a través del proceso, el valor o no de la interacción y los comentarios de los compañeros, cómo ayudó o no la herramienta de traducción, etc.

Module 4 | Unidad 4: MULTIMODAL BROCHURE | FOLLETO MULTIMODAL

For the Student - Para el Alumno

Once you have revised and completed your brochure, you can submit it for publication. The course instructor will then review it and publish it in the course community and your personal profile.

Deadline to submit the final revision: Week 4, Thursday, July 22nd, 11.55 pm CT

Después de revisar y completar vuestro folleto, lo podréis entregar para publicarlo. El instructor del curso lo va a revisar y publicar en la comunidad del curso y en vuestro perfil personal.

Fecha límite para la entrega de la versión final: 4a Semana, Viernes 16 de Abril, 7.55 a.m hora en España.

-------------------------------------------------------

BASIC REQUIREMENTS / CARACTERÍSTICAS BÁSICAS

Please make sure that you have included the Basic Requirements of the Multimodal Brochure, as articulated below.  

Aseguraos de haber incluido los Requisitos Básicos del Folleto Multimodal, como se describen a continuación.

 

For the Instructor - Para el Profesor

Resources

For the Student - Para el Alumno

  • Google Translate: In short phrases and words in Greek Google translate works pretty well. However, in longer sentences or difficult words, the meaning might not come up correctly, so you should be aware and check with other resources as well.
  • A website to find the conjugation of various verbs in Spanish: https://www.conjugacion.es/ 
  • Spanish to English & English to Spanish Dictionary: https://www.wordreference.com/es/

 

For the Instructor - Para el Profesor